PPQ:Manzai Demo Theater/A Holy Night's Dark Crownight

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Limited Story/2024 § A Holy Night's Dark Crownight

Chapter Edit
1
Alright, We're Off to Escaping the Castle!
(いざ、お城を脱出!)
2
A Suspenseful Escape Sequence
(ハラハラ逃走劇)
3
A Present From Santa
(サンタからの贈りもの)

Synopsis

雪の深いクリスマスの夜、呪いの王・クローラスは思い悩んでいた。ここ最近よくお城を抜け出していたせいで、騎士たちの監視がキビしすぎる!だけど、今夜だけはなんとかして外に出なくてはいけない。「ボクは王様じゃなくて、サンタクロースなんだから!」そこに現れたのは死神のグリープ。サンタの仕事を学びたいという彼の協力(?)のもと、クローラスは特注のサンタ服に身を包み、城から脱出することに!?

In the depths of a snowy Christmas night, the Accursed King, Crowlas, found himself at an impasse. Recently, his acts of escaping the castle have led his knights to guard him even closer than usual! Even so, he knows he has to sneak out tonight, no matter what! "I will no longer be 'His Majesty', but rather... I'll be Santa Crows! ...I mean Claus!" Speak of the Grim Reaper- then Greap appeared before him. Saying he wishes to understudy Santa's work, he offers Crowlas his assistance, and wearing a specially-ordered Santa outfit, Crowlas escapes from the castle!?

Episode 1

Opening Scene
プワープアイランド 城の大広間

A certain castle's great hall, Pwurp Island.

[★4] Hilda ヒルダ

じーっ…

Hilda
Staaaaaaaare...

[★4] Friede フリード

じーっ…

Friede
Staaaaaaaare...

[★6] Crowlas クローラス
見られてる…
両脇からじっと見られてる…

Crowlas
They're guarding me... I'm being guarded on all sides...

[★6] Hilda ヒルダ
じーっ…………フフ フフフッ!
だめ もう限界! アハハハハ!

Hilda
Staaaaaaaare………… Pfft, hehehe! No, no! I can't hold back anymore! AHAHAHA!

[★6] Friede フリード
ヒルダ 視線を外したら
見張りにならないピョン★

Friede
Hilda, you can't call this sentry duty if you can't keep your eyes on him, pyon★

[★6] Hilda ヒルダ
ご ごめ…… フフフッ!
だからって こんなにじっと
見なくても…フフッ

Hilda
I... I'm sorr... Pftt-haha! Really though, I don't think we need to stare this much... ehe.

[★6] Friede フリード
でも だれかが王様を見張らないと
公務がおろそかになるピョン★

Friede
Yeah, but if no one is keeping an eye on His Majesty, he'll end up neglecting his royal duties, pyon★

[★6] Friede フリード
とくに ここ最近
みんなの目をぬすんで抜け出すことが
多いから…ピョン!?

Friede
It's warranted, too! Recently he's been sneaking out, right under our... Pyon!?

[★7] Crowlas クローラス
お~っと 部屋に羽根ペンを
忘れてしまったみたいだ
取りに行かないと… じゃっ!

Crowlas
Ah, silly me~! I'm such a birdbrain that I left my quill in my room! I'll have to go fetch it... See you!

[★7] Hilda ヒルダ
「じゃっ!」って…
アハハハハッ おっかしい!

Hilda
"See you"!? ...Pfftahhahahaha! That's hilarious!

[★7] Friede フリード

王様が また逃げたピョ~~ン★

Friede
This can't be happyon★ing! His Majesty gave us the slip again!

[★7] Friede フリード
くっ… 口調が変わる呪いのせいで
ぜんぜん 緊迫感が出ないピョン★

Friede
Guh... This curse that changes the way I talk makes an otherwise serious situation sound like a joke, pyon★

[★7] Hilda ヒルダ
私の呪いも フフッ 絶好調みたい
笑いが止まらない…アハハハハハッ!

Hilda
My curse also seems to be... pfft! Bearing it's fangs! I can't stop laughing.... Ahahahahaha!

Fade In
[★6] Crowlas クローラス

はぁ~……

Crowlas
Siiiiiiigh....

[★6] Crowlas クローラス
どうしよう… 抜け出すスキがない
さすがボクが見出した呪いの騎士たち
…と 言いたいところだけど

Crowlas
What to do, what to do... There's no opening in their defenses... I wouldn't expect anything else from my hand-picked knights... That being said...

[★6] Crowlas クローラス
でも なんとかして外に出ないとね
今夜のボクは 王様じゃなくて…

Crowlas
I must escape someway, somehow! Tonight I will no longer be 'His Majesty', but rather..

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス

サンタクロースなんだから!

Santa Crowlas
I'll be Santa Crows! ...I mean Claus!

???  ???

オマエが サンタクロース?

???
You're Santa Claus?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
そうさ サンタクロースは
クリスマスの夜に みんなへ
ステキな贈りものを届ける仕事…

Santa Crowlas
That's right! Santa Claus, tasked with the job of delivering wonderful presents to everyone on earth...

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
空を飛び 大きなふくろを抱えて
子どもたちを笑顔にするんだ
…って 聞いたよ!

Santa Crowlas
He flies through the skies, with a big sack slung over his shoulder, putting smiles on each and every child's face! ...or so I've heard!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

聞いたって…伝聞なのかよ!

Santa Greap
Heard...? You're relying on rumors, then!?

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
うわあっ!?
キ キミは…

Santa Crowlas
Wha!? You... You're...

[★7] Santa Greap サンタグリープ
おっと…!? マズい
こっそり陰から 聞くだけの
つもりだったのに 姿を見せちまった

Santa Greap
Uh-oh...!? Shoot, I just meant to eavesdrop, but I've gone and been spotted!

[★6] Santa Greap サンタグリープ
オレは あやしいものじゃない
ただ 仕事で地上に来ているだけで…

Santa Greap
I'm not a weirdo, I promise. I'm just on a business trip to the surface, you know, work...

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス

初めて会う カラスくんだね!!!

Santa Crowlas
Then this is our first time meeting, little crow!!!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

へっ!? カラス?

Santa Greap
Huh!? Crow?

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
ふふふ 窓からカラスくんが
舞い降りてくるなんて 夢みたいだ
キミに出会えてうれしいよ!

Santa Crowlas
Ehehe... Seeing a little crow find its way to perch on my window, it's like a dream come true! I'm so happy I've gotten to meet you!

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
どうしたんだい? 迷子かな?
それとも別の 困りごと?
ボクに手伝えることはある?

Santa Crowlas
So, why are you here? Have you gotten lost? Or is there something else that's bothering you? Is there anything at all that I can do for you?

[★7] Santa Greap サンタグリープ
待て待て待て!! なんだって?
カラスじゃない オレは死神だっ!

Santa Greap
Hold it, wait, wait a minute!! What did you say? I'm not a crow, I'm a grim reaper!

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ああ ごめんよ
ボクは相手が カラスの姿に見える
呪いにかかっているんだ

Santa Crowlas
Ah, sorry. I have a curse that makes me see anyone and everyone as a crow.

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
キミがカラスじゃないことは
もちろん知ってるよ 死神カラスくん

Santa Crowlas
Of course I know you're not really a crow, little grim reaper crow.

[★7] Santa Greap サンタグリープ
そういうことか…なるほどね
なんだか たいへんそうだな

Santa Greap
Oh, so that's the case... I get it. That must be a bit of a burden, huh...

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
ぜーんぜん!! みんなが
いとしい鳥の姿に見えるなんて最高さ
キミにも見せてあげたいくらいだよ!

Santa Crowlas
No, I love it!! Being able to see everyone as such wonderful birds is my dream come true! I wish you could see it too!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
いや エンリョしておきます…
それよりも

Santa Greap
Uh, I think I'll take a rain check, thanks. Actually, I've got something else I need from you...

[★6] Santa Greap サンタグリープ
サンタクロース? …について
知ってること もっとたくさん
教えてくれないか?

Santa Greap
That Santa Claus... thing you were talking about. Could you tell me a little more about him?

[★6] Santa Greap サンタグリープ
可及的すみやかに
サンタクロースについて 学ばないと
今夜の仕事ができないんだよ

Santa Greap
If I don't cram as much as I can about this Santa Claus guy, I might not be able to get my work done in a single night.

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
カラスくんのおねがいなら
よろこんで 引き受けるよ!

Santa Crowlas
If a little crow is asking me a favour, there's no way I can refuse!

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
その代わり 交換条件だ
…はい!

Santa Crowlas
And in return you can give me... aha, that's it!

[★6] Santa Greap サンタグリープ

…ん? なんだその手

Santa Greap
...Huh? Why are you holding your hand out?

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
ボクの手をつかんで
窓から 飛び立ってほしいんだ!

Santa Crowlas
Well, I want you to take my hand and jump with me out the window!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

どういうこと!?

Santa Greap
What's gotten into you!?

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
もちろん…サンタは
空を飛んでいくものだからさ!

Santa Crowlas
Don't worry... Santa can fly after all!

[★5] Hilda ヒルダ
王様~? まだですか?
まさか 抜け出す気じゃ…フフフッ!

Hilda
Your Majesty~? Are you still looking for it? Don't tell me you've gone and sneaked out...pfft!

[★5] Friede フリード
まさか! 城の最上階から
逃げることなんて できるわけが…

Friede
That's impossible! We're on the top floor, there's no way he could have...

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
はい 死神カラスくん
せーのっ ジャーーンプ!!

Santa Crowlas
Alright, little grim reaper crow, on the count of three, two, one- JUUUUMP!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

オマ…っ ええええええええ~~!?

Santa Greap
You're.... WHATTHEHEEEEEEEECK!?

Screen Shake
バサッ バサッ
バサバサバサバサバサ…

Flap, flap... Flap flap flap flap flap...

[★7] Friede フリード

ピョ~~~~ン!!???

Friede
PYOOOOON!?

[★7] Friede フリード
ツバサのある だれかが
王様を連れ去った…ピョン!?

Friede
Someone with wings has went and taken away His Majesty... pyon!?

[★4] Hilda ヒルダ
…もしかして これって
ユーカイ事件…ってこと?

Hilda
...No, wait, is this... is this what's called a kidnapping?

[★7] Friede フリード
至急 騎士たちに伝達ピョン★
…あれ?

Friede
We need to contact the rest of the knights, as soon as possible, pyon★ ...Wait.

[★4] Hilda ヒルダ
どうしよう 私たちのせいだ…
急いで追いかけよう フリードさん!

Hilda
What are we going to do? It all our fault... We need to hurry and chase after them, Friede!

[★7] Friede フリード
ヒルダが 笑えないくらいの
大事件ってことか…ピョン★

Friede
When even Hilda doesn't laugh, that's how you know things are serious...pyon★

Scene Transition
プワープアイランド クリスマスの森

Christmas Forest, Pwurp Island

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふう! これくらい 城から
はなれれば ひとまず安心だね!

Santa Crowlas
Phew! I think we're far enough from the castle to relax, now!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
なんか 剣持ったヤツらが
追いかけてきてなかったか?

Santa Greap
Care to explain why there were a couple fellas following us? Holding swords?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふふっ いまのボクは
サンタクロースだからね!

Santa Crowlas
Heheh! Right now, I'm Santa Claus!

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
プレゼントがほしい 子どもたちが
追いかけてきたんじゃないかな?

Santa Crowlas
Perhaps they were kids wanting presents badly enough to chase Santa down for them?

[★7] Santa Greap サンタグリープ
剣持って 鎧を着た
いかついヤツらが子どもたち…?

Santa Greap
You're telling me those sword-holding armor-wearing scary-looking pursuers... were children?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
そうさ だれだって
みんな子どもだったんだ

Santa Crowlas
Well, weren't we all children at some point?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
クリスマスは サンタクロースから
プレゼントをもらえるべきだろう?
王様からじゃなくてさ

Santa Crowlas
They should get their gift from Santa Claus, shouldn't they? Not a king.

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
それに 騎士たちにつかまったら
こっそりと準備した サプライズが
水の泡だ…それじゃ楽しくない!

Santa Crowlas
Plus, if my knights end up catching up to me, all the preparations I made for their surprise will go to waste... That's no fun at all!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

本音がダダもれだぞ…

Santa Greap
Aaaaand there it is...

[★6] Santa Greap サンタグリープ
まあ わかったよ
オレはオマエを手伝う その代わりに
サンタクロースについて教えてくれ!

Santa Greap
Fine, fine! In return for my help, I want you to tell me everything you know about Santa Claus!

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
もちろんさ! 交渉成立だ
じゃ さっそく役目を果たしに行こう

Santa Crowlas
Why, of course! Our deal is formally negotiated! Now, lets get Santa's job done!

Scene Transition
[★6] Nightowl Algar よふかしのアルガー
今年こそは ぜ~ったい寝ないぞ!
そんで サンタに 会うんだ!

Nightowl Algar
This year I'm not gonna sleep a wink! And then I'm gonna meet Santa!

[★6] Santa Greap サンタグリープ
おっ サンタクロースを待ってる
ヤツがいるみたいだぞ
…どうした? 行かないのか?

Santa Greap
Oh, looks like this kid's waitin' for Santa or something. ...What's up? Not going in?

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
待って サンタクロースは
子どもが眠っている間に行動するんだ

Santa Crowlas
We have to wait. Santa Claus can only do his job when kids are fast asleep, after all.

[★7] Santa Greap サンタグリープ
…って言っても アイツ
ぜんぜん 寝そうにないけど…

Santa Greap
...Y'say that, but this kid looks like he's not sleeping a wink tonight...

[★5] Nightowl Algar よふかしのアルガー
ヒマつぶしに サンタに似合う
カッコいい技のなまえ 考えるぞー!

Nightowl Algar
While I'm waiting, I'm gonna think up a cool name that suits Santa's powers!

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふふ 困ったやんちゃさんだね
こういうときは これだ

Santa Crowlas
Hehe. He's on the naughty list! I've got something just for this kind of situation.

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
とある呪いを解くために
研究を重ねた「眠り玉」だよ
これをこうして ポイっと投げると…

Santa Crowlas
I amassed some of these "sleep bombs" while conducting research on breaking a certain curse. If we just throw it over like so...

もくもくもく…

(Smoke starts to rise...)

[★7] Santa Greap サンタグリープ

なんか ケムリが出てきたな…

Santa Greap
Some kind of... smoke came out of it...

[★7] Nightowl Algar よふかしのアルガー
ふわぁ~… うう… やばい…
ねむくなって… ねむく…
ぐう…

Nightowl Algar
Yaaawn~... Uurgh... Darn... I'm getting sleepy... So sleepy... Zzz...

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
たちまち おねむになって
寝てしまうのさ!

Santa Crowlas
And just like that, it's naptime!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

ちょっと ズルくね?

Santa Greap
Isn't that kind of... cheating?

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
それじゃ 起こさないように
カラスのぬいぐるみを 置いて…

Santa Crowlas
And now we can leave behind this crow plushie, making sure not to wake him up...

[★7] Nightowl Algar よふかしのアルガー

すやすや…

Nightowl Algar
Snore... Zzz...

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス

これでよし 次へ行こう

Santa Crowlas
Alrighty. Onto the next.

[★7] Santa Greap サンタグリープ

…本当に これで合ってんの?

Santa Greap
...Is this really the right way of going about this?

Episode 2

Opening Scene

プワープアイランド クリスマスの森

Christmas Forest, Pwurp Island

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
うん 上出来だ!
こんなふうに みんなのところへ
プレゼントを届けるんだよ

Santa Crowlas
Alright, that went well! Now we can deliver presents to anyone and everyone!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
本当に 上出来だったのか?
「眠り玉」が 大活躍してたけど…

Santa Greap
Did it really go well? That "Sleep Orb" of yours is plenty useful, but...

[★6] Mappela マッペラ

王様~!!

Mappela
YOUR MAJESTY~!!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
げっ あれが「騎士」のヤツら?
もう来たのか!

Santa Greap
Uh, is that one of your knights? They're already here!?

[★6] Santa Greap サンタグリープ
でも 声がしないほうに逃げれば
はちあわせることは…

Santa Greap
If we head in the opposite direction of her voice, though, we might be able to...

[★5] Eldur エルドゥール

…………!!

Eldur
…………!!

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
…ない とは言い切れないのが
ボクの騎士たちの
優秀なところだよね!

Santa Crowlas
...escape, is what you might think, but the fact you can't is what makes my knights so wonderful!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
なんの物音もしなかったのに
なんで いるんだよ!? 逃げるぞ!

Santa Greap
How did you get there without making any noise!? Let's scram!

[★5] Eldur エルドゥール

こんなこともあろうかと…

Eldur
I thought something like this might happen...

Screen Shake

ドララ~~ン!!!

(The sound of a gong rings out!!!)

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス

うわわっ!?

Santa Crowlas
Uwawah!?

[★5] Hilda ヒルダ
大丈夫!? エルドゥールさん!
フフッ なんの音?

Hilda
Everyone okay!? Eldur! Pfftaha, what was that sound?

[★4] Wacht ヴァハト
さすがに 目が覚めたよ…ずいぶんと
ドでかい銅鑼(ドラ)だけど
どうしたの それ

Wacht
Well, now I'm really wide awake... That's a huge gong, huh. What's... up with that?

[★4] Eldur エルドゥール

………………………………一昨日

Eldur
……………………………The day before yesterday, I...

[★4] Wacht ヴァハト
いいや やっぱ後で聞く…
…で なにがあったんだい?

Wacht
Actually, nevermind. I'll hear about it later... ...So, why'd you ring it in the first place?

[★6] Eldur エルドゥール

(サッ サッ ササッ サササッ)

Eldur
(Eldur plays the gong.)

[★6] Mappela マッペラ
王様と 黒いツバサの人が
24m先の しげみの奥の
岩の裏に 隠れてるんですか!?

Mappela
You're saying that His Majesty and a person with black wings are 24 meters ahead of the bushes and hidden behind that rock?!

[★7] Santa Greap サンタグリープ

なんで あれで わかるんだよ!?

Santa Greap
How were you able to understand any of that!?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふふ なるほどね
言葉を発するのに時間が掛かる呪いも
巧みなジェスチャーでカバー…

Santa Crowlas
Aha, I see, I see! Even a curse that makes it hard to voice the words he's looking for can be compensated for with some skillful charades...

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
さすが エルドゥール…
すばらしい 成長だ!

Santa Crowlas
That's my Eldur... You've come so far!

[★7] Santa Greap サンタグリープ
言ってる場合か!
はやく逃げるぞ!

Santa Greap
Can you save the praise for later!? We gotta go!

Fade In
[★4] Hilda ヒルダ
また 見失っちゃった…
近くの家を 巡り歩いてることは
わかったんだけど…フフフッ

Hilda
I lost sight of them again... I knew they were meandering around these houses, but... Pfft!

[★5] Friede フリード
仕方ない… 
みんなにチカラを 借りるピョン★

Friede
It's come to this... Everyone, I need your help! Pyon★

[★6] Friede フリード
ピョンピョン同盟の
メンバーのみんな~っ! …ピョン★

Friede
Calling all members of the Pyonpyon Association~! ...Pyon★

[★6] Otsukimi Rabbit (Yellow) Pyon, pyon. (Some rabbits draw near)

ピョンッ ピョンッ


[★7] Mappela マッペラ
わあ!? うさぎさんたちが
出てきましたっ!?

Mappela
Uwah!? Where did these bunnies come from!?

[★6] Friede フリード
うちの王様を 探すのを
手伝ってほしいんだピョン★

Friede
I need some help looking for Our Majesty. Mind lending me a paw? Pyon★

[★6] Otsukimi Rabbit (Yellow) Pyon pyon. (The rabbits leave.)

ピョンッ ピョンッ


[★6] Friede フリード

これでよし だピョン★

Friede
Easy as pie! Pyon★

[★6] Wacht ヴァハト

なんで 話通じてるの?

Wacht
You... can talk to rabbits now?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
これは やられたね
フリードの 話術はもともと
目を見張るものがあったけれど

Santa Crowlas
Now, this is news to me. I've always known Friede was a smooth talker, but...

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
まさか 呪いのせいでついてしまう
語尾を使って 人脈… いや
ピョン脈を広げていたなんて…!

Santa Crowlas
Could it be? Through his curse he's managed to form so many new connections... No, perhaps you should call them pyonnections!

[★6] Santa Greap サンタグリープ

なんだよ ピョン脈って…

Santa Greap
What are you even saying? Pyonnections...?

[★6] Otsukimi Rabbit (Yellow) Pyon, pyon. (Some rabbits draw near.)

ピョンッ ピョンッ


[★7] Santa Greap サンタグリープ
うわっ!? いつの間にか
うさぎが 足元に!

Santa Greap
What the heck!? When did these rabbits at my feet show up!?

[★6] Friede フリード

王様 発見ピョン★

Friede
Found you, your highness! Pyon★

[★7] Santa Greap サンタグリープ
まずい こうなったら…
これでもくらえ! 「眠り玉」!

Santa Greap
Shoot, they're not leaving me any choice... Take this! "Sleep Orb"!

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス

あっ それは…!!

Santa Crowlas
Wait, that's...!


ぽいっ もくもくもく…

Poomf! (Smoke fills the air...)

[★7] Eldur エルドゥール

……!?

Eldur
……!?

[★7] Mappela マッペラ
な なんですか~っ!?
急にあたりが… もくもくと……

Mappela
What... What is this!? The airs suddenly... gotten so thick...

[★6] Hilda ヒルダ
あ あれれ…? フフッ…
なんだか 急に眠くなって… すぅ…

Hilda
Ah, what the...? Ehehe... I'm getting... a little sleepy... Snore...

[★6] Santa Greap サンタグリープ
ふふん どうだ!
これで全員おねんねして…

Santa Greap
Heheh! How'd you like that!? Nighty-night, everyone...

[★6] Wacht ヴァハト

おねんねが なんだって…?

Wacht
Nighty-night? The heck...?

[★6] Santa Greap サンタグリープ

ない!?

Santa Greap
The heck!?

[★7] Wacht ヴァハト
はあ… みんな
うらやましいほどよく眠ってるね…

Wacht
Siiiigh... I'm so jealous... you all get to sleep so soundly.

フリード

スヤスヤ…

Friede
Snzzz... Mm...

エルドゥール

……………………………………

Eldur
……………………………………

[★7] Wacht ヴァハト
……エルドゥールの 荷物の中に…
ああ あった

Wacht
.......It should be with the rest of Eldur's stuff... Aha. Here we go.

[★6] Wacht ヴァハト

はい みんな 起きてー

Wacht
Alrighty. Everyone, wakey wakey...

Screen Shake

ドララララララ~~~~ン!!!

(The gong rings out very, very loudly!!!)

[★7] Friede フリード

どわーーっ!!?? …ピョン★

Friede
Whatsgoingon!!?? ...Pyon★

[★6] Wacht ヴァハト
みんな おはよう
エルドゥール 銅鑼(ドラ)返すね

Wacht
G'morning everyone. Here's your gong back, Eldur.

[★7] Eldur エルドゥール

…!?  ……!!?

Eldur
…!? ……!!?

[★7] Santa Greap サンタグリープ

な なんなんだアイツ…

Santa Greap
Wh... What's with this guy...

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
やっぱり ヴァハトの呪いには
効かなかったか…
じゃあボクも とっておきだ

Santa Crowlas
I guess it really doesn't work on Wacht's curse... Alright then, time for my trump card!

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
ツノがステキなカラスくんたち!
たのんだよ!

Santa Crowlas
Little crows with the cute horns! I'm counting on you!

[★6] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
メリー クロウシマース!
年に一度の おばけの見せ場!
張り切って まいりまショー!

Reindeer Yu & Rei
Merry Crowsmas! It's time for your Annual Ghostly Show-Stopping Scene! Let's get this heart-stopping show started~!

[★6] Friede フリード
おばけの見せ場!?
それは ハロウィンだピョン★

Friede
Ghostly show-stopping scene!? What is this, Halloween? Pyon★

[★6] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
おーっ おにーさん
いいツッコミだねーっ

Reindeer Yu & Rei
Aha~, sir~, you're great at playing the straight-man!

[★6] Wacht ヴァハト
というか クロウシマースじゃなくて
クリスマスだよ…

Wacht
Actually, It's "Christmas". Not "Crowsmas"...

[★6] Hilda ヒルダ
フリードさんと ヴァハトさんの
ツッコミ…っ! アハハハハハハハ!

Hilda
Friede, Wacht, you're totally pulling a straight-man act...! Ahahahahaha!

[★7] Friede フリード
いや こんなことしてる場合じゃ
ないピョン! どいてほしいピョン★

Friede
Quit it, we don't have time for this, pyon! Would you quit holding us up, pyon★

[★6] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
あわてなーい あわてなーい!
サンタさんも クリスマスは
ゆっクリ済みマスー!

Reindeer Yu & Rei
What's the rush, what's the rush? If yule don't chill out, there's snow way Santa will be sleigh-bell to get everyone their presents!

[★6] Hilda ヒルダ
ゆっくりすみます クリスマス…
…っ フフ アハハハハハハハハ!

Hilda
Snow way... Sleigh-bell... Pfft. AHAHAHAHAHA!

[★6] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
ユウちゃんと レイくんから
聖夜のダジャレを お送りすまーす!

Reindeer Yu & Rei
This here is Yu & Rei's Christmas Eve corny joke special corner~!

[★7] Hilda ヒルダ
アハハハハハハハハ!
も もうダメ フフッ アハハハハ!

Hilda
AHAHAHAHAHA! I-I CAN'T TAKE IT ANYMORE! HEHE- AHAHAHAA!

[★7] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
オッケー! おねーさんの
大バクショーに 大マンゾクデース!
お礼にここを 通してあげちゃおー!

Reindeer Yu & Rei
Okie dokie! Your ringing laughter rings in success for us, missy! Thank you for sticking with us until the end!

[★7] Reindeer Yu & Rei トナカイユウ&レイ
それでは みなさん
またらいねーん… 

Reindeer Yu & Rei
See you, ladies and gents, until next year~...

[★7] Mappela マッペラ
よ よくわかんないですけどっ!
ヒルダさんのおかげで
突破しましたぁ!

Mappela
I... I don't really know what that was! But I think Dame Hilda managed to drive those ghosts away!

[★6] Friede フリード
さあ 王様たち!
観念するピョン★

Friede
Your Majesty and co., it's time to give up the ghost! Pyon★

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス

……

Santa Crowlas
……

[★6] Santa Greap サンタグリープ

……

Santa Greap
……

[★6] Friede フリード
…なんか 二人とも
急に無口になったピョン★

Friede
...They went awfully quiet all of a sudden, pyon★

[★6] Eldur エルドゥール
……………………………………………
……………………これは もしかして

Eldur
…………………………………………………………………I think that, maybe...

[★6] Wacht ヴァハト
ん? ……ああ なるほど
さすが 王様 ひとすじなわじゃ
いかないね…

Wacht
Huh? ……Ah. Well there you have it. His majesty really isn't one to be trifled with...

Fade In
[★7] Santa Greap サンタグリープ
…まいたみたいだな
ふう あせった

Santa Greap
...Looks like we lost them? Phew, what a rush.

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふふっ 明るい笑いで ボクの
とっておきアイデアを突破するなんて
想像していなかったよ

Santa Crowlas
Ehehe... I never imagined that she could break my trump card with that bright smile of hers!

[★6] Santa Greap サンタグリープ
それにしても すごいな!
さっきの まやかし…だっけ?

Santa Greap
Yeah, yeah, that was crazy, though! What would you call it- feigning or something?

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
相手に幻を見せる技だよ
でも みんなすぐに気づくはず

Santa Crowlas
It was a spell that causes people to see illusions. Though, I'm sure they'll figure out my trick soon enough.

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
ボクたちには やることが
まだまだあるからね さあ行こう!

Santa Crowlas
We've still got lots of ground to cover! Let's make haste!

Episode 3

Opening Scene

プワープアイランド クリスマスの森

???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
そして ボクと死神カラスくんは
騎士たちの目をかいくぐって
みんなに プレゼントを届けた…

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
しかし! 最後の最後で
追い詰められて 逃げ場がなくなって
しまったのだった!

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
…というわけで どうだい?
ボクの騎士たちは すごいだろう?

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
なんでうれしそうなんだよ!
大ピンチだぞ いま!

Santa Greap
???

[★7] Hilda ヒルダ
王様~っ!
もう逃がしませんよ~っ! フフッ!

Hilda
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
くっそ~… あとは 最後の
配達先に行くだけなのに…

Santa Greap
???

[★6] Mappela マッペラ
ここは通しませんっ!
えーいっ!

Mappela
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ

まずい 先回りされたっ!

Santa Greap
???


ぬるーん!

???

[★7] Mappela マッペラ
あっ 手がスベって…
え えーと もう1回! えーい!

Mappela
???


ぬるぬるーん!

???

[★5] Mappela マッペラ
呪いのせいで 手がヌルヌルして
つかまえられませーん!?

Mappela
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
な なんかよくわかんないけど
チャンスだな! つかまれ!
飛ぶぞ!

Santa Greap
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
いくよ 死神カラスくん!
ていっ!

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
って… な なんだ!?
スベって うまくはばたけない…っ
うわーーーーーっ!?

Santa Greap
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
まずい このままじゃ
地面に真っ逆さま…!

Santa Crowlas
???


ひゅ~~~~~ん!

???

[★6] Mappela マッペラ
させません! マッペラさん作
特大のヌルヌルクッション えーい!

Mappela
???

Screen Shake
ぽよよよ~んっ
つるるるーーーーん!!!

???

[★6] Friede フリード
受け止め成功!
確保! 確保だピョン★

Friede
???

[★7] Hilda ヒルダ

フフッ マッペラさん お手柄!

Hilda
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス
ま まさか 手がヌルヌルする呪いを
そんなふうに使いこなすとは…

Santa Crowlas
???

[★6] Mappela マッペラ

えへへっ がんばっちゃいました!

Mappela
???

[★5] Wacht ヴァハト

ヌルヌルクッションってなに…?

Wacht
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ

び… びっくりした~…

Santa Greap
???

[★4] Hilda ヒルダ
…で キミはだれ?
王様をユーカイしたのは キミなの?

Hilda
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ

あー… いや それは…

Santa Greap
???

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
……うーん しかたないか
こうなったらすべて話すよ 実はね…

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ

待った! えーと…これは…

Santa Greap
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
…そう!
抜き打ちの訓練なんだ!

Santa Greap
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス

え?

Santa Crowlas
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
そうだ 名づけて
「王様ユーカイ訓練」!

Santa Greap
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
訓練しておけば いざってときにも
あわてないで 行動できるからな

Santa Greap
???

[★6] Mappela マッペラ

そ そうだったんですかー!?

Mappela
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
おかげさまで 訓練は成功だ
コイツも 騎士たちのことを
ずっとほめてたぞ なあ?

Santa Greap
???

[★7] Santa Crowlas (Extra) サンタクローラス
……あっ ああ! その通り!
キミたちが 期待以上のはたらきを
見せてくれて 感動したよ! うん!

Santa Crowlas
???

[★6] Eldur エルドゥール

王様が どことなく挙動不審だ…

Eldur
???

[★6] Friede フリード
なるほどピョン★
このボクも 一本取られたピョン★

Friede
???

[★6] Hilda ヒルダ
よかった 訓練かあ…訓練…フフッ
訓練って…アハハハハハハハハッ!!

Hilda
???

[★6] Wacht ヴァハト
どこか ヘンだなと思ってたら
そういうことか…ふあぁ…

Wacht
???

[★6] Eldur エルドゥール
……………………………………
……………………………………

Eldur
???

[★7] Eldur エルドゥール
まあ 王様は 無事だったし…
それで よしとするか…

Eldur
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ

はー…ヒドい目にあった…

Santa Greap
???

[★7] Santa Crowlas サンタクローラス

死神カラスくん!

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
おわっ どうした?
騎士たちの前で ボロが出ないうちに
早く帰ったほうがいいぜ

Santa Greap
???

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ボクの計画を 騎士たちに
ヒミツにしてくれて ありがとう

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
別に… オレがユーカイしたって
ゴカイされちゃ 困るからな

Santa Greap
???

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ふふ 優しいカラスくん…じゃなくて
サンタクロースとして 依頼したい
ことがあるんだ ごにょごにょ…

Santa Crowlas
???

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス

王様~! 帰りますよ~!

Santa Crowlas
???

[★7] Santa Greap サンタグリープ
…まあ
それくらいならいいけど

Santa Greap
???

[★6] Santa Crowlas サンタクローラス
ありがとう よろしく頼んだよ
またね サンタクロースくん!

Santa Crowlas
???

Scene Transition

次の日…

???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ

本当にびっくりしました!

Accursed Crowknight Mappela
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ
今朝 目が覚めたら
プレゼントが置いてあって…
中身が この鎧だったんですー!

Accursed Crowknight Mappela
???

[★6] Accursed Crowknight Hilda クロウナイトの呪騎士ヒルダ
マッペラさんも?
私もなんだ フフフッ

Accursed Crowknight Hilda
???

[★6] Accursed Crowknight Eldur クロウナイトの呪騎士エルドゥール
……………………………………………
…………………………………オレもだ

Accursed Crowknight Eldur
???

[★6] Accursed Crowknight Wacht クロウナイトの呪騎士ヴァハト
ボクは 眠れないから
夜の警備を終えて 宿舎に戻ったら
あった…が 正しいけどね…

Accursed Crowknight Wacht
???

[★6] Accursed Crowknight Friede クロウナイトの呪騎士フリード
ボクのカッコよさを ひきたてる
すばらしいデザインだピョン★

Accursed Crowknight Friede
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ
でも こんなにステキな鎧
誰からの贈りものなんでしょう…?

Accursed Crowknight Mappela
???

[★7] Crowlas クローラス
みんな! 着てくれたのかい?
とてもよく似合っているよ!

Crowlas
???

[★6] Accursed Crowknight Friede クロウナイトの呪騎士フリード
あっ! まさか これ
王様から…ピョン?

Accursed Crowknight Friede
???

[★7] Crowlas クローラス

いいや? ボクは 何も知らないよ

Crowlas
???

[★6] Crowlas クローラス
もしかしたら サンタクロースからの
プレゼントじゃないかな

Crowlas
???

[★6] Accursed Crowknight Eldur クロウナイトの呪騎士エルドゥール
……………………………………………
……………………………………………
………………サンタクロース ですか

Accursed Crowknight Eldur
???

[★6] Crowlas クローラス
ボクの騎士たちは
みんな がんばり屋の いい子だから

Crowlas
???

[★7] Crowlas クローラス
サンタクロースが プレゼントを
持ってくるのも 納得だね

Crowlas
???

[★6] Accursed Crowknight Friede クロウナイトの呪騎士フリード

王様ぁ……ピョン…★

Accursed Crowknight Friede
???

[★6] Accursed Crowknight Hilda クロウナイトの呪騎士ヒルダ
そうですね そうかも! フフフッ
王様が言うなら きっと
そうなんですね アハッ

Accursed Crowknight Hilda
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ
でも この鎧…色も形もまるで
カラスさんみたいですね!

Accursed Crowknight Mappela
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ

なーんて…

Accursed Crowknight Mappela
???

[★7] Crowlas クローラス

わかるかい!?

Crowlas
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ

ひゃわ!?

Accursed Crowknight Mappela
???

[★7] Crowlas クローラス
裾やマントを 羽のように見せるため
デザインには特にこだわったんだ

Crowlas
???

[★6] Crowlas クローラス
……と思うよ!
ボクは知らないけれど!

Crowlas
???

[★7] Crowlas クローラス
それに キミたちはそれぞれ
武器がちがうだろう?

Crowlas
???

[★7] Crowlas クローラス
それに合わせつつ統一感を出すのは
とても楽しくもあったけれど
苦心した…

Crowlas
???

[★6] Crowlas クローラス
……んじゃないかな?
サンタクロースは本当にすごいね!

Crowlas
???

[★6] Accursed Crowknight Wacht クロウナイトの呪騎士ヴァハト

王様…

Accursed Crowknight Wacht
???

[★6] Accursed Crowknight Eldur クロウナイトの呪騎士エルドゥール

そんなにアツく 語ったりしたら

Accursed Crowknight Eldur
???

[★6] Accursed Crowknight Mappela クロウナイトの呪騎士マッペラ

バレバレですー…

Accursed Crowknight Mappela
???

Scene Transition
[★7] Santa Greap サンタグリープ
…やっぱ アイツ
ウソが ヘタすぎるなー

Santa Greap
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
ま でも オレにも なんとなく
わかるようになった気がする…
これで冥界サンタの仕事もバッチリだ

Santa Greap
???

[★6] Santa Greap サンタグリープ
またいつか どこかで会おうな
サンタクローラス!

Santa Greap
???

「聖夜の黒きクロウナイト」
 おしまい

???